ออฟฟิศ นี้ ยัง มี หวัง พากย์ ไทย: หลังประสบภาวะโควิด-19 ผลการสำรวจล่าสุด
ออฟฟิศ นี้ ยัง มี หวัง พากย์ ไทย: หลังประสบภาวะโควิด-19 ผลการสำรวจล่าสุด
หลังจากที่เกิดการระบาดของโรคโควิด-19 ในหลายประเทศทั่วโลก สิ่งไหนที่เปลี่ยนไปบ้างในวงการภาพยนตร์โลก ซึ่งทำให้ชาวไทยนั้นก็มีความกลัวเเละเป็นห่วงเช่นกัน ตามมาด้วยการกระทบในหลายสายงานที่ต้องปรับตัวเข้ากับประเทศที่มีความเสี่ยงสูง มากขึ้น ในบทความนี้จะพูดถึงไอเดียที่ว่าออฟฟิศ นี้ ยัง มี หวัง พากย์ ไทย: หลังประสบภาวะโควิด-19 ผลการสำรวจล่าสุด
เมื่อคำว่าออฟฟิศ e-commerce ที่พึ่งเริ่มมีการใช้งานต่อไป ซึ่งสร้างสรรค์เเละพัฒนาไอเดียต่างๆให้ประชาชนได้เลือกใช้~ แต่ทว่าในช่วงเวลาผ่านมาเมื่อเกิดการระบาดถึงคนละวันก่อนหน้านีชองหลายสายงานทั้งในการทำงานบนเว็บไซต์ การทำงานในสถานที่ทำงาน การสื่อสารสำหรับงานและจังหวัดต่างๆ หลังจากเกิดการระบาดครั้งใหญ่นี้ ต่อไปมาจะพูดถึงตัวอย่างจากภาพยนตร์โลก “ออฟฟิศ” ที่เล่าเรื่องการทำงานที่ช่องโทรทัศน์ที่จะให้ถ่ายทอดเป็นภาษาไทยโดยเฉพาะ
เป็นไม่น่าเชื่ออย่างมากที่ในยุคสมัยที่เทคโนโลยีมีการเปลี่ยนแปลงเเละเจริญเติบโตอย่างรวดเร็ว เรายังคงมีปัญหาในการดารทำซับไทยในภาพยนตร์หรือซีรีย์ได้อย่างต่อเนื่อง ในบางเรื่องเเละเกือบจะไม่มี(อย่างในซีรีย์เกาหลี)นั้นเองที่เราจะต้องพูดถึงเเละพิจารณาเป็นอย่างมาก น้อยคนที่จะไม่สนใจสิ่งนี้ เพราะว่าบางคนอาจไม่เข้าใจภาษาอังกฤษดีๆ เเต่การมีภาพยนตร์ซีรีย์ที่มีซับไทยสามารถเป็นทางเลือกสำหรับเราอีกด้วย
ในบทความนี้หยิบหลักการและหลักเเผนการทำงานในออฟฟิตของตัวละครใน ภาพยนตร์ Office สุดฮิตจาก Netflix มาประยุกต์เพื่อเป็นแนวทางในการจัดการภาพยนตร์และซีรีย์ฝรั่งที่จะมีความน่าสนใจเเละเข้าใจได้ง่ายในภาษาไทย
“ออฟฟิศไม่ได้ใช้ภาษาฝรั่งอย่างเดียวเเต่เป็นภาษาประเทศเกี่ยวกับลิขสิทธิ์และการทำงานหลายหน้าที่ของหน่วยงาน”
เมื่อเทียบเเต่กับตัวอย่างที่เราจะพูดถึงในภาพยนตร์ ออฟฟิสมีการใช้ภาษาฝรั่งเเละภาษาอังกฤษสูงสุดถึง 60% ถ้าคุณต้องการดูละครฝรั่งที่ทำให้เข้าใจเเละเห็นภาพได้ง่ายในภาษาไทยก็ต้องมีการซับไทยจริงๆ เเละหนังที่เข้าฉายในโรงภาพยนตร์ไทยให้ด้านล่างของหน้าจอการ์ดของซับไทยที่มีการนำเข้าอีกช่องทางหนึ่งเพิ่มเติม
“ด้วยกระบวนการทำแบบ In-house (ผลิตในสถานที่) นั้นจะช่วยให้เราเเนะนำการพูดคุยของนักดนตรีได้ดีขึ้น” – โมคคาซาโนปัสซิโก Nagasawa, เเผนกผู้จัดการฝ่ายการตลาดของ Netflix Japan
การใช้งาน Netflix นั้นไม่ได้อยู่เเค่บนโทรศัพท์เเละเเท็บเล็ตเท่านั้นหน้าจอที่มหาศาลคงจะเป็นแค่คอมพิวเตอร์ที่มีขนาดใหญ่มากกว่ารุ่นพอดีของโน๊ตบุ๊คเป็นส่วนใหญ่
ที่มีการพูดคุยในออฟฟิตไม่ใช่ในหน้าจอเดียวเเต่มีการใส่ความจริงเข้าไปเเละอาจทำให้รู้สึกสะดวกสบายมากขึ้น
ด้วยกลุ่มผู้เขียนมากมายเเละเเบบร่างการทำการทำซับไทยที่หลากหลายมิติ เสริมความยุ่งเหยิงของความผิดหวังในการนำเข้าภาพยนตร์ที่ต้องใช้ผลิตภัณฑ์ภาษาเดียวกันในภาพยนตร์ต่างๆที่มากมายที่ผ่านมา~ การมีภาพยนตร์ที่ไม่มีการเปลี่ยนเสียง การเพิ่มความคล่องตัวในการสื่อสาร และการให้ข้อมูลเป็นอย่างมากใน ภาพยนตร์หรือซีรีย์ในการทำงานในออฟฟิศนั้น เชื่อว่าจะทำให้ประสบการณ์ดีขึ้นเเละเข้าใจได้อย่างครบถ้วน
FAQs:
Q: คืออะไรที่ทำให้คนจำนวนมากต้องการซับไทย?
A: สาเหตุหลักๆคือเพื่อให้เข้าใจภาษาภายในซีรีส์ เพราะไม่ใช่ทุกคนที่จะเข้าใจภาษาเดียวกัน
Q: จะสามารถดูหนังหรือซีรีส์ใน Netflix ในภาษาไทยได้หรือไม่?
A: ซึ่งเหตุผลที่ยังไม่มีภาษาไทยในNetflix ก็เพราะว่างานซับไทยไม่ได้ใช้กระบวนการทำเเบบ In-house (ผลิตในสถานที่)
Q: คุณคิดว่าถ้าจะมีมาตรการไหนที่จะสนับสนุนให้มีการทำซับไทยได้มากขึ้นในประเทศไทยได้หรือไม่?
A: ด้วยความเกี่ยวข้องเเละเฉพาะกับภาษาไทยซึ่งหลายคนยังคงใช้งาน Netflix ผู้ดูไม่คิดว่าอุปสั่นจะเกิดขึ้นในขณะนี้ แต่ขนาดผู้ผสมพันธ์นี้ขนาดไม่ใหญ่มากเท่าที่คิด